桂圆

注册

 

发新话题 回复该主题

泰语单词ldquo你别太龙眼了 [复制链接]

1#
????今天介绍一个很常见很常见的词:????,这个词的本义是“桂圆、龙眼”,但是经常看到泰国人说????????(不要太桂圆了),这是什么意思呢?看样子除了“桂圆”还有别的意思。一起来一探究竟吧。单词????桂圆;让人不耐烦的其实????这个词除了“龙眼、桂圆”的意思以外,还可以用来形容人非常唠叨、说话拐着弯儿骂人、爱唱反调、事儿多、磨磨蹭蹭……反正表示这些含义的时候,都可以用上这个词。那么当你拿不准该不该用这个词的时候,你就想,这个人是不是特别让别人不耐烦,如果是的话,就说明这个人真的很????,当然啦,你主观上觉得某人让你不耐烦了的话,你也可以说他很????。??=?+?:低辅音+特殊元音??=?+?:低辅音+特殊元音

音频录制:科豪

例句????????????????????????????????译:你别这么啰嗦,我有急事,快点走啦!???????????????????译:他是个很爱跟人唱反调的人。

音频录制:科豪

补充那究竟为什么泰国人用“龙眼”这个词来形容一个人很婆婆妈妈呢?问了泰国人,他也不知道,所以大家就不必纠结了,哈哈哈哈。END-扫码
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题